Saltar al Contenido

VECINOS | CUENCA DE PAMPLONA

3Blai Utilizar el euskera también para divertirse

Que la relación de los niños y jóvenes con el euskera deje de ser "académica" y pase a ser "afectiva" o "personal". Ése es el objetivo de los programas que se desarrollan en Aranguren, Berriozar, Burlada, Ultzama, Huarte, Etxauri y Villava, y en los que participan más de 200 escolares.

D.N.

- Sábado, 20 de Marzo de 2010 - Actualizado a las 09:30h

Niños integrantes del grupo Larunblai, en una reunión sabatina en Burlada.

Niños integrantes del grupo Larunblai, en una reunión sabatina en Burlada (UNAI BEROIZ)

Galería Noticia

"llevar el euskera del instituto o colegio a las relaciones personales y afectivas y que lo relacionen con pasárselo bien, con disfrutar". Éste es el objetivo que se marca 3blai, programa dirigido a niños y jóvenes que este curso ha puesto en marcha Topagunea, Federación de Asociaciones de Euskara, en Berriozar, Burlada, Valle de Aranguren, Ultzama, Huarte y Etxauri.

La coordinadora, Oihana Beloki, explica que esta iniciativa surgió hace ocho años en Villava-Atarrabia. "Karrikaluze, asociación del municipio que se dedica a la normalización del euskera, planteó hacer tiempo libre como estrategia para que los jóvenes lo utilizaran". Tras comprobar el éxito que ha tenido en esta localidad, Topagunea decidió exportar la experiencia al resto de Navarra y lo planteó a la red de técnicos de euskera. 3blai consta de tres programas: Larunblai, para niños de 8 y 9 años, Jauzi, para escolares de 10 y 11, e Iseka, para aquellos que tienen entre 12 y 16 años. En el caso de Berriozar, Burlada, Valle de Aranguren y Ultzama, han decidido comenzar con los pequeños "para ir haciendo cantera", dice Beloki, mientras que Huarte y Etxauri se decantaron por los jóvenes.

"En Pamplona y comarca, la relación que tenemos con el euskera es totalmente académica y encima no tenemos registros callejeros, de hablar de calle. Entonces nos falta un poco el formular el idioma de otra manera. Lo que intentamos es darle recursos lingüísticos para que ellos puedan hablar en euskera a gusto, sin apuros y sin pasarse al castellano porque no saben cómo decirlo y que puedan vacilar, puedan ligar y que puedan hacer todo en euskera. Eso es el ideal, luego está claro que cuesta, cuesta un montón. Y que en dos horas no vamos a hacer lo que los demás no han hecho, es complicado, pero si conseguimos que estén de manera constante en grupos de tiempo libre desde los 8 años hasta los 16 la actitud ante el idioma cambiará", expone Beloki. De hecho, en Villava se ha "notado mogollón en los espacios donde andamos los jóvenes, que se habla mucho más", dice.

Los grupos se reúnen los sábados de 16.30 a 18.30 horas y cada grupo tiene dos monitores que se encargan de preparar las actividades, si bien tienen en cuenta también las inquietudes de los jóvenes. Normalmente éstas se celebran en las casas de cultura o en los gaztelekus: "Solemos intercalar manualidades con juego organizado y talleres", expone esta licenciada en Educación Social. "Nuestro lema es nunca decirles que tienen que hablar en euskera, eso es algo que siempre nos han hecho en la ikastola y que no funciona. Por mucho que te digan, si no tienes recursos para hablarlo te pasas al castellano. Por eso intentamos en todos los juegos, en todas las cosas que hacemos, introducir elementos lingüísticos", de manera que los jóvenes adquieran soltura con el idioma.

Según expone la coordinadora, no hacen "rafting, puenting... Intentamos que el ocio sea humilde, que aprendan a pasárselo bien sin demasiados recursos". Al respecto, menciona que en Etxauri los jóvenes han construido un futbolín y van a hacer un taller de sexualidad con el Consejo de la Juventud. Además, tienen previsto hacer sendos campamentos de fin de semana, con los más pequeños y con los jóvenes, en junio. Por otro lado, Beloki destaca el papel que realizan los monitores, que se erigen como "modelos de referencia". "Nosotros en nuestra vida cotidiana somos gente concienciada con la lengua y nos ven que en nuestra vida diaria utilizamos el euskera, ésa es su referencia. Depende de la relación que hagamos con ellos y de lo que nos quieran, vamos a decir, hace que se ponga de moda. Ser una referencia grande para ellos y que sea una referencia euskaldun", afirma.

En este sentido, Oihana Beloki reflexiona que "antes pensaba que era algo más natural el hecho de hablar en euskera. Lo sabes, lo hablas y ya está y más si eres euskaldun, pero es verdad que o lo decides o aquí es complicado que tu vida sea en euskera. Tiene que ser una decisión consciente, la de quiero que mi vida sea en euskera". Por ello Topagunea intenta "crear espacios donde la comunidad que habla euskera pueda relacionarse", al tiempo que, por ejemplo en este caso, ofrece a los jóvenes "la oportunidad de relacionarse de una manera más natural y más sana".

votos comentarios

(?)

Herramientas de Contenido

Publicidad

Cargando comentarios...

Gracias por su comentario

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Últimas Noticias Multimedia

Publicidad

Publicidad