Despues del anterior escrito, quiero referirme al cambio radical del rey más grande de Nafarroa pues el llamado “Antso Azkarra”, que en castellano significa “El gigante poderoso o Sancho el Fuerte” con sus dos metros y veintiséis centímetros de estatura, ha pasado a llamarse, Sancho el rápido.

Antso es una altura o eminencia, como en la casa Antsogaina construida en el lugar más alto de Beskoitze, y en Auritz donde actualmente resido, en lo más alto de Lindux de 1.200 metros y el río Urrobi a sus pies lo denominan Antso-Hobi, (el foso de la altura). En cuanto a la palabra azkarra que actualmente le llaman rápido, y según el baskofilo Hoihenart en el siglo XVII describe una fortificación denominada Azkar-Leku y Poivreau habla de Azkartegi. En Nafarroa a los fuertes se les llamaba Azkarro. Se supone, además, que su corpulencia le impediría ser rápido. Volviendo a Antso, que el castellano ha querido apropiarse de la palabra, metiendo la pata, pues el rectángulo en latín es longitud y largura, ya que no existe anchura. Long et large.

Muchos nombres de pueblos han mudado completamente, en Nafarroa el pueblo llamado Olhoki, (abundante en avena) le han quitado la H y es Olloki, que significa gallinacio.

En Gipuzkoa tenemos Legorreta que en castellano sería las sequías y justo al lado Itsasondo, cerca del mar, cuando creo que debería de ser Isatsondo, cerca del retamal. Y qué decir de Idiazabal, del cual un estudiante de euzkara entendería el buey ancho. Y haría bien en creerlo pues si no, debería poseer el dogma de la fe cristiana para creer lo que no está escrito. ¿Quizás Ihiazabal sería lo correcto?

Otro nombre que no me parece adecuado es el de komuna que no corresponde a su misión. De niños en la escuela al wáter le llamábamos les chiottes, que era la forma más vulgar para fastidiarle a la maestra de francés. Los franceses han evolucionado y actualmente se llama les toilettes, que son los toalleros o el lugar de aseo. En Iparralde, ikuzi significa lavarse, e ikuztoki es el lavadero. Por lo que creo bastante fácil que con ikuztegi o ikuzleku, ikuzgela bien podría sustituir a komuna.

Hasta el próximo escrito, eta kito.