Síguenos en redes sociales:

“La utilización del idioma de joven no indica lo que se hará en un futuro”

La antropóloga Jacqueline Urla ve “más capacidad” de colaborar en torno al euskera que en los 80

donostia - Jacqueline Urla es una antropóloga estadounidense que se acercó como “observadora” al movimiento popular en favor del euskera en los ochenta. “Los discursos de entonces y los de ahora son diferentes y también las estrategias”, constata.

Hoy profundizará en esas observaciones, sobre todo abundando “en la implicación” de la sociedad en el impulso del euskera. “Veo más capacidad de colaborar que antes”. El esfuerzo realizado, afirma, “ha conseguido muchísimo. Si lo comparas con otros movimientos en favor de una lengua minoritaria lo del euskera es increíble, aunque quede mucho por hacer”

Urla explica que la perspectiva antropológica del idioma se centra en “qué significa hablar para las personas” y “qué significa para su identidad, por su edad” no solo en medir “porque hablan lo que hablan”.

Afirma que hay que poner énfasis en el concepto de hablante, en vez de en el de lengua. “Hasta ahora no se ha estudiado mucho el uso del idioma para la creación de redes sociales, de las relaciones. En antropología hablamos más de repertorios”, subraya.

“Se pensaba que el uso del idioma cuando eres joven indica lo que harás a futuro y no es así”, explica. “Los catalanes han desarrollado el concepto de muda, un cambio lingüístico que se da porque se entra en un trabajo, se tiene hijos o por otros motivos. Lo que hoy medimos no nos dice lo que pasará a futuro. El uso del idioma es algo más dinámico que las mediciones”. - D.N.