Interpretación telefónica en 51 idiomas
Políticas Migratorias impulsa la extensión de este sistema a recursos públicos como INAI o servicios sociales
Navarra extenderá de forma progresiva la teleinterpretación (interpretación telefónica) a sus distintos servicios para dar respuesta a posibles dificultades idiomáticas de las personas usuarias, para lo que emplea un sistema que permite hasta 51 idiomas. El Servicio Navarro de Salud-Osasunbidea implantó este servicio hace varios años y en la actualidad Políticas Migratorias coordina su extensión a servicios públicos de especial relevancia, de los que ya funciona en los servicios sociales de base de Tudela, Corella, Castejón y Buñuel, la sección de Violencia del Instituto Navarro de Igualdad, los equipos de Atención Integral a Víctimas de Violencia de Género y el recurso de media estancia para víctimas de violencia.
El sistema posibilita que mediante una llamada de teléfono a tres bandas se ponga en conexión a la persona usuaria y a quien le atiende con un profesional especialista en interpretación remota.
El objetivo es extenderlo al resto de servicios sociales de base de Navarra y al departamento de Educación lo antes posible al entender que “las idiomáticas son las primeras y más sensibles barreras que tienen que superar las personas migrantes”, indicó la directora general de Políticas Migratorias, Patricia Ruiz de Irízar, quien añadió que, a día de hoy, con la tecnología actual, estas barreras “pueden solucionarse”.
Temas
Más en Sociedad
-
1.621 policías se desplegarán por toda Navarra para las elecciones europeas
-
Se suspenden las restricciones para la circulación de camiones en la CAV este jueves
-
Euskarabidea convoca ayudas para promoción del euskera dirigidas a asociaciones sin ánimo de lucro
-
Navarra recibe a los más de 180 residentes que han elegido la Comunidad Foral para su formación