El ministro Méndez de Vigo pide no boicotear 'El guardián invisible'
El titular de Educación, Cultura y Deporte acepta las disculpas de Gaztañaga, la actriz "acusada" de denigrar a los españoles en ETB
MADRID. El ministro de Educación, Cultura y Deporte y portavoz del Gobierno, Íñigo Méndez de Vigo, ha pedido este martes que no se boicotee la cinta 'El guardián invisible', como se estaba pidiendo en redes sociales, por su presencia en ella de la actriz Miren Gaztañaga, que salió en un programa de ETB afirmando que los españoles son "catetos" y están "culturalmente atrasados".
Además de dejar claro que a él no le gustan los boicots "de ningún tipo", ha subrayado que "esta actriz ha reconocido que no estuvo acertada".
"Pues ya está. En la vida hay que aceptar las disculpas, todos nos equivocamos, no somos máquinas. Detrás de una película hay mucho talento. Tengo muchas ganas de que la gente disfrute con ellas y yo creo que eso es lo que importa", ha opinado el ministro en una entrevista en la Emisora Escuela M21, del Ayuntamiento de Madrid, recogida por Europa Press.
Bajo la etiqueta #BoicotGuardianInvisible, usuarios de la red social Twitter hicieron un llamamiento para no acudir a las salas de cine para expresar el rechazo a las declaraciones de la actriz.
Por su parte, el equipo de la película emitió el pasado lunes un comunicado en el que se desvinculaba por completo de las palabras de la actriz vasca y en el que aseguraba que "su participación en el programa (de ETB) no tiene relación con la película".
La actriz Miren Gaztañaga pidió disculpas este lunes y ha encuadrado sus comentarios sobre los españoles en el contexto de un programa de humor basado en explotar los tópicos y estereotipos sobre diferentes temas. En cualquier caso, ha subrayado que su manera de pensar es "amplia, inclusiva y muy respetuosa" con los demás.
Miren Gaztañaga ha cerrado su cuenta en Twitter tras haber recibido críticas durante este fin de semana a raíz de sus declaraciones en el programa de ETB 'Euskalduna naiz, eta zu' (Soy euskaldun, y tú) en las que se refería a los españoles como "catetos" o "culturalmente atrasados".
En un comunicado, la actriz vasca ha subrayado que estas declaraciones lanzadas "un tanto a la ligera" se produjeron en el contexto de un programa de humor en el que durante varias emisiones se han abordado en clave de entrevista diversas cuestiones como la pareja, la pareja o el dinero recurriendo para ello a los "tópicos" que "a bote pronto se le pueden venir a la cabeza a cualquiera".
"Riéndonos siempre y en primer lugar de nosotros mismos y siempre sin ánimo de establecer opiniones serias, más allá de los tópicos que se manejan y han manejado habitualmente en otros programas y películas de ficción en clave de humor, que tienen como base los estereotipos sobre cualquier tema o colectivo", explica la actriz.
Aunque censura que ha habido "manipulación y descontextualización" del material audiovisual, Gaztañaga pide disculpas a cualquiera que se haya podido sentir ofendido por sus palabras que, según recalca, "nunca" han pretendido "herir" o "ofender" y que no son representativas de lo que piensa. "Quien me conoce sabe perfectamente que mi manera de pensar es amplia, inclusiva y muy respetuosa con los demás", subraya.
En cualquier caso, considera que reflejan algunos de los estereotipos que existen en la sociedad y a los que ella no es ajena y admite que haberlos abordado en un formato de entrevista personal "ha podido resultar particularmente desafortunado".
La escritora Lucía Etxebarria ha mostrado su apoyo a la actriz en su cuenta de Facebook. "Por favor que alguien me diga exactamente en qué minuto de este vídeo se dice "los españoles son", ha señalado Etxebarria, quien lamenta que se "crucifique" a una actriz "por unas palabras que no dijo".
"Como veis, la actriz no dice que los españoles sean catetos y atrasados. Es un corta y pega. Un montaje. A saber lo que han editado", ha señalado la escritora, quien ha destacado que no se conoce el contexto original.