Todavía estoy esperando saber cuántos casos de desprendimiento de retina, taquicardias, ansiedad, úlceras, alteraciones de sueño, urticaria? se han registrado entre los usuarios de redes sociales del Ayuntamiento de Pamplona como consecuencia de la visión de palabras en euskera en algunos de los mensajes publicados. Parece una exageración, pero habrá casos así vistas las prisas con las que han decidido borrar todo rastro del euskera en sus principales cuentas de Facebook, Twitter e Instagram y crear unos nuevos perfiles para la información que vaya en Lingua Navarrorum, para tranquilidad de las personas normales, que, por lo visto,se ponen nerviosos y se lían si ven cosas escritas que no vayan en español. Está claro que lo que Navarra Suma piensa de la ciudadanía no es muy halagador, precisamente.

Así, en su afán por poner las cosas en su sitio, y el euskera en el más escondido de todos, el equipo de gobierno de Maya decidió hace unos días que la hasta ahora cuenta bilingüe de Twitter @pamplona_ayto pase a ser exclusivamente en castellano, quedándose con los más de 8.000 seguidores que tenía, y creó una nueva en euskera @iruna_udala, con cero seguidores. Y el mismo camino van llevando otras cuentas como la de información cultural, por ejemplo.

Y además Maya y su equipo argumentan que la decisión se ajusta a la Ordenanza reguladora de la utilización y del fomento del euskera. Tienen la cara más dura que el acero corten de la pasarela del Labrit. Bueno, tampoco es difícil.

Frente a todo esto se ha puesto en marcha una campaña para animar a seguir esta nueva cuenta en euskera. En el momento de redactar estas líneas ya va por 4.828 followers, sólo dos mil y pico menos que la de castellano.