La relación del género negro con Baztan no ha comenzado estos últimos años, sino que data de 1962, cuando el elizondarra Mariano Izeta escribió la novela Dirua galgarri (Dinero sucio, en castellano), segunda obra del género negro publicada en euskera, tras la escrita 9 años antes por el escritor irundarra José Antonio Loidi, Hamabost egun Urgainen. Así lo recuerda un nuevo capítulo del pódcast “Ecos del euskera”, publicado por Euskarabidea.

Mariano Izeta Elizalde (Elizondo, 1915) trabajó toda su vida en la promoción de la cultura vasca en general y del bertsolarismo en particular, como escritor y cronista local. Comenzó a escribir en 1957, 5 años antes de la publicación de su primera novela, y publicó artículos en infinidad de revistas, semanarios y diarios.

El pódcast recupera una de sus declaraciones, en las que recuerda sus primeros escritos en la revista publicada por los frailes de Arantzazu, tras la guerra. Poco después de empezar a escribir en dicha publicación fue cuando publicó su primera novela negra, Dirua galgarri, ambientada en París. En la narración, siguiendo el hilo de las últimas palabras de un hombre que unos policías han encontrado moribundo, el comisario Claudet emprenderá el camino para localizar y detener a los delincuentes. El caso se resolverá gracias a Friedrich, un astuto y refinado relojero, similar al mismo escritor.

La novela fue reeditada hace pocos años de la mano de la iniciativa “(H)ilbeltza”, dedicada a la novela negra en euskera, y que se celebra cada enero en Baztan, con presentaciones de libros, conferencias, mesas redondas, espectáculos musicales…

A lo largo de 26 capítulos los pódcast relatan, de forma amena y variada, la importancia que el euskera ha tenido durante siglos en Navarra y en la propia capital. La historia de la lingua navarrorum en relatos, historias, sucesos y curiosidades a lo ancho de toda la geografía navarra, tanto en Pamplona y su Comarca, como en la Montaña, la Navarra Media y La Ribera.

“Ecos del euskeraes el primer pódcast realizado por el Gobierno de Navarra. Las fuentes de la información histórica recopilada para crear el contenido han sido los trabajos sobre la historiografía del euskera de Navarra de diversos autores como José María Jimeno Jurío, Peio Monteano, José María Satrústegi, Patxi Salaberri, Joxemiel Bidador, Mikel Belasko, Fernando Maiora o Xabier Erize, entre otros. La selección de los materiales históricos ha corrido a cargo del traductor y escritor Enrike Diez de Ultzurrun.

Todos los pódcast están disponibles tanto en castellano como en euskera:

Con la colaboración del Ministerio de Cultura y Deporte / Kultura eta Kirol Ministerioak lagundua.