Pamplona. El euskera fue la protagonista de la tercera y última jornada del Congreso Internacional sobre la Conquista de Navarra y la Reforma Europea, celebrado en la Casa de Cultura de Atarrabia y organizado por la Asociación Xavier Mina de Estudios Históricos de Navarra y el Ayuntamiento de Villava-Atarrabia. En esta ocasión, el tema central fue la cultura del reino de Navarra desde inicios del siglo XVI hasta el asesinato de Enrique III de Navarra, IV de Francia, en 1610 y, debido a ello, la "lengua navarrorum" fue el eje central de la mayoría de conferencias.

En la primera de ellas, Aurélie Arcocha-Scacia trató el tema Libro impreso en lengua vasca y Reforma: del Linguae Vasconum Primitiae (1545) a Iesus Crhist, Gure Iaunaren Testament Berria (1571). En su ponencia, la experta destacó que el autor del primero de esos libros, Bernard Dechepare, ha llegado a ser tachado de "primitivo", a pesar de que, "el propio título, es ya un rasgo de modernidad". En relación al segundo de esos tomos, obra de Leizarraga, destacó que fue impreso por deseo expreso de la reina Juana y que fue utilizado para "propagar la Reforma", en un gesto que fue calificado por Arcocha de "político".

Por su parte, Philippe Lartigue disertó sobre la cuestión Antzinako Akitania/Novempopulania eta Erdi Aroko Baskonia, gaurko Euskaldunen sehaska. Aztarna historiko, toponímico eta linguistikoak y detalló las huellas históricas, toponímicas y lingüísticas del euskera en la zona conocida en la Edad Media como Vasconia y la Antigua Aquitania.

Además, Josu Lavin y Manuel Ercilla analizaron el tema El euskera unificado del XVI al XIX. En su charla, destacaron cómo la Reforma supuso un impulso para el euskara porque , como por esa época las relaciones con Dios debían ser directas, "resultaba fundamental que los textos sagrados fueran traducidos a la lengua que utilizaba el pueblo". También explicaron que detrás de la traducción del Nuevo Testamento encargada por la reina Juana a Leizarraga había "un deseo de que el euskara fuera una lengua nacional, junto a otras como el bearnés". "Como ese libro era consultado en las casas de los ciudadanos de la Navarra independiente tras la conquista de 1512, el euskera empleado por Leizarraga se convirtió en un elemento unificador", señalaron los ponentes.

Para completar el aspecto cultural de la época analizada, Fernando Serrano se ocupó del tema La gastronomía en el siglo XVI. La propuesta de Juan Valles, tesorero de Navarra: El Regalo de la vida humana.

Por último, el escritor Pello Guerra centró su ponencia en El relato de la conquista en la novela histórica, en la que puso de relieve la necesidad de potenciar la colaboración entre historiadores y escritores para difundir a través de las novelas acontecimientos históricos que son ocultados por la historiografía oficial.

Finalmente, en el acto de clausura de este evento, en el que han participado alrededor de 25 ponientes, el director del congreso, Álvaro Adot, puso de relieve el carácter plural de esta cita, que "ha servido para el mejor conocimiento de los temas tratados, que han sido analizados por especialistas de diversos campos" y valoró muy positivamente los debates generados a lo largo de la cita. Adot también expresó su deseo de publicar las ponencias en cuatro pequeños tomos, uno por cada tema que se ha tratado en el congreso.

Por su parte, el presidente de la Asociación Xavier Mina, Tomás Urzainqui, señaló que el congreso ha sido un "triunfo sobre la oscuridad, el ocultamiento y la negación. Ha aflorado la verdadera Navarra y se han desenmascarado las mentiras oficiales", explicó.