atarrabia - “Euskaraldia no es gris, es un mundo muy colorido y, como no, el humor tampoco puede faltar”. Así reza en YouTube el pie del hit elaborado por Karrikaluze versionando el mítico tema You are the one that I want, de la película Grease, tema interpretado en euskera y que se ha convertido en viral. Se preparó para fiestas de Atarrabia y ha sido uno de los buques insignia de la última campaña de la plataforma Euskaraldia que desde el 23 de noviembre hasta el 3 de diciembre, de manera coordinada en toda Euskal Herria, propone cambiar “nuestros hábitos lingüísticos y probar a relacionarnos en euskera”.

Es precisamente lo que motivó la creación de Karrikaluze hace ahora 20 años, asegura Maider Iriarte Bengoetxea, una de las más de 150 socias y socios que conforman el colectivo. “En aquellos primeros años nos dimos cuenta que el euskera se conocía pero no se practicaba y fue lo que nos animó a crear grupos de tiempo libre, tanto de pequeños como de mayores, para promover actividades culturales y generar espacios donde juntarnos los euskaldunes”, señala. Aquella pequeña cuadrilla que hace 20 años se juntó para crear espacios de comunicación en euskera ha dado paso a un grupo de gente “joven y trabajadora” implicada en proyectos ya consolidados y otros que han surgido con el tiempo.

Dentro de su programación cultural destaca la realización del EuskaldunON, una intensa semana de actos culturales tras el Atarrabiako Eguna con un amplio programa cultural, talleres de teatro, cocina, conciertos... Este año cumplen 20 años y fueron candidatos a lanzar el cohete de las fiestas patronales. Para celebrar la efemérides han relanzado una revista cultural, la mayoría escrita en euskera. Desde voces veteranas como Dora Lasa, pasando por otras “vivencias” como las de María Rivera, Joxe Munarriz o Alicia Álvarez con sus “razones para aprender euskera”, un reportaje de los 20 años de andadura, la entrevista con Irati Ornat y Uxue Amatrian (mintzakuadrila) o un guiño a Euskaraldia... la revista está currada.

Ideas no les faltan y la música les encanta. Este año también han compuesto un tema con letra del bertsolari Julio Soto y música de Ismael Yague, uno de los socios de Karrikaluze, canción con la que a su vez han montado un vídeo en colaboración con diferentes colectivos de la villa: “Una manifestación a favor del euskera”, admite Maider. Un tema que se ha vendido en formato pendrive. “Podemos utilizar el euskera con más personas de las que pensamos y es lo que buscamos, que la gente rompa a hablar a través de dinámicas de ocio y diversión, de una manera amena. Utilizar el euskera a través de vivencias positivas”, subraya.

Su última propuesta es crear un documental con la trayectoria de Karrikaluze, un ambicioso proyecto que recoge entrevistas a muchos colectivos y personas que apoyaron el euskera en el municipio como los centros educativos o la Gau Eskola. “En Atarrabia hay nivel en euskera sin duda, se escucha y se estudia cada vez más en euskara. Contamos con Atargi y Paz de Ziganda, y la gente se apunta a las actividades para mantener viva la lengua”.

En la actualidad, trabajan con tres grupos de tiempo libre entre los más pequeños, uno para 3º y 4º de Primaria, un segundo con 5º y 6º, y un tercero para 6º. Entre noviembre y mayo se juntan en la Casa de Cultura y en el gazteleku para jugar o hacer cursos de manualidades y diferentes talleres. Se organizan también dos campamentos, y talleres urbanos desde Infantil hasta 6º de Primaria. “Para promover el uso del euskera, creemos que el ocio de los niños y jóvenes es un área estratégica”, destacan. Con adultos la oferta también es variada y se compone de cursos de dos a tres meses con diferentes opciones: txalaparta, teatro, cocinas del mundo, temas familiares como conflictos y consejos sobre educación, espacios de poteo, cursos de canciones y juegos en euskera... Además, cuentan con una veintena de colaboradores en proyectos que incluyen un canal en YouTube con entrevistas de “todo tipo”, una bolsa de trabajo y una web. El lingüista Koldo Mitxelena “nos enseñó que el misterio del euskera no era su origen sino su pervivencia a lo largo de siglos”, encabeza el editorial de la revista.