pamplona - El Gobierno foral firmó ayer un convenio con la Fundación Amado Alonso en virtud del cual próximamente editará materiales originales e inéditos del prestigioso filólogo lerinés, fallecido en 1952, comenzando por la publicación de la correspondencia que mantuvo con su discípula, la argentina María Rosa Lida.

La maleta de Amado Alonso. Así se llama este proyecto que, en palabras de la consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales, Ana Ollo, pretende “impulsar y revalorizar la figura de quien ha sido, sin duda, uno de los mejores embajadores de Navarra”, el “ilustre” filólogo lerinés, que, sin embargo, “es más conocido fuera de nuestras fronteras”. Y eso, a pesar de que en 2001 se constituyó la fundación que lleva su nombre, de la que forman parte el Ejecutivo navarro; la UPNA; el hijo del investigador, Juan Alonso, y los profesores de literatura Emilio Echavarren y Tomás Yerro, así como la técnica cultural de Lerín, Esther Martínez, en calidad de secretaria, y la alcaldesa de la localidad, Consuelo Ochoa, como presidenta. Como contó ayer Ana Ollo, esta iniciativa toma el nombre de esa vieja maleta, en la que, tras el fallecimiento del experto, “viajaron hasta Madrid parte de sus manuscritos, correspondencia y otros materiales en los que estaba trabajando cuando le sobrevino la muerte a una edad muy precoz”, a los 55 años, cuando vivía en Arlington y ocupaba la Cátedra Smith en la Universidad de Harvard. El destinatario era su “albacea lingüístico”, el también brillante académico Rafael Lapesa. Aprovechando esta documentación, este publicó dos volúmenes de De la pronunciación medieval a la moderna en castellano. El tercero quedó inédito, igual que el resto del material, que a la muerte de Lapesa fue remitido, por indicación de Juan Alonso, a la fundación lerinesa, y que, en palabras de Ollo, es “de gran valor histórico, filológico e intelectual”.

El proyecto objeto del convenio se basa en este legado, concretamente en el epistolario entre el filólogo y María Rosa Lida, quien fue su discípula durante los largos años que el navarro pasó al frente del Instituto de Filología de Buenos Aires, ciudad que tuvo que abandonar en 1946 “por motivos políticos, pero también por celos profesionales”, tal y como apuntó ayer Tomás Yerro. A juicio del Premio Príncipe de Viana, la publicación de las cartas “entre estos dos monstruos de la Filología española” se inscribe a la perfección en un movimiento que ha adquirido vigor en la actualidad y que tiende a poner en valor la literatura del yo, con diarios, dietarios, biografías, libros de memorias, etcétera.

contenidos Yerro agradeció la visión que tuvieron Félix Carmona, director del servicio de Proyección Internacional, y el director general de Comunicación, Pello Pellejero, cuando conocieron la existencia de esta documentación durante la entrega del Premio Amado Alonso de Crítica Literaria 2018, “y volvieron a la localidad un par de días después para saber más”. A partir de ese momento se inició “una labor de análisis, estudio y conversaciones” que ha acabado dando forma a este proyecto. Un proyecto que persigue dar a conocer el trabajo de este especialista que creó “una de las mejores escuelas de Hispanoamérica”, abriendo numerosas líneas de investigación, escribiendo obras de divulgación que todavía hoy son referencia y congregando en torno a él a personas que también se convirtieron en influyentes filólogos. Como María Rosa Lida, bonaerense que recibió clases y realizó la tesis bajo la supervisión del lerinés, al que siempre se sintió estrechamente unida, tal y como demuestran las más de 50 misivas que se cruzaron entre 1948 y 1952.

En estas cartas, como señaló Yerro, Lida le cuenta a Alonso desde temas íntimos relacionados con su boda o su traslado, junto con su marido, a la Universidad de Berkeley, en California, sus avances en los estudios de obras como La Celestina, sus dificultades para encontrar bibliografía o sus relaciones con los intelectuales estadounidenses, que nunca fueron tan cálidas como las que mantenían en Buenos Aires, “ciudad que ambos añoraron siempre”. Y entre líneas se pueden conocer detalles de las vidas de ambos que apenas son conocidos, como, por ejemplo, los motivos de la detención del navarro en la capital argentina. Sin duda, se trata de un “proyecto ambicioso” que “comienza ahora”, con la anotación de los originales que guardaron “con cuidado y amor Rafael Lapesa y su familia”. Una “impagable labor”, según Yerro.

el valor de las lenguas Esta es, pues, “una oportunidad de poner un material inédito a disposición del público, de los investigadores y de todos los que amamos las lenguas como un valor de convivencia”, subrayó Ana Ollo. Y la alcaldesa de Lerín, Consuelo Ochoa, destacó el “esfuerzo” que está realizando el Consistorio para que esta figura “trascienda”.

Juan Carlos Conde. El profesor de Literatura Española Medieval y de Historia de la Lengua Española en la Universidad de Oxford anotará y editará las cartas.

9.000 euros. Es lo que ha incrementado el Gobierno la partida de 2019 para publicaciones para acometer este proyecto.

RAE e Instituto Cervantes. Consuelo Ochoa, alcaldesa de Lerín y presidenta de la Fundación Amado Alonso, indicó que acudirán “adonde haga falta”, como la RAE y el Instituto Cervantes, para que la divulgación de su figura continúe con la publicación del resto de material inédito.