elizondo - Juan Miguel Munárriz es un elizondarra que durante muchos años ha estado en boca de todos en Baztan, no en vano, ha ejercido de dentista durante décadas. Hace pocos años que se jubiló, y ya no ejerce, pero últimamente sigue estando en boca de todos, esta vez por un motivo bien distinto.

Juan Miguel, gran amante del euskera, ha publicado hace poco un libro, de la mano de la editorial Pamiela, titulado Euskararen genesiaz (Sobre el génesis del euskera). Se trata de un trabajo de investigación, un trabajo sustancioso, que le ha llevado muchas horas de ardua labor.

Para hablar del nacimiento del libro tenemos que ahondar en el origen del euskera del propio autor. Munárriz nació en Elizondo pero en su niñez no bebió de la fuente del euskera. Fue a los 18 años, como explica, cuando empezó a aprender euskera. Empezó a ir a la Gau Eskola (escuela nocturna) y a algunos cursos de verano durante unos años, pero no consiguió un nivel como para hablarlo con la gente. El amor que sentía hacia el euskera era tal que, a los 52 años le regalaron un libro y desde entonces no ha dejado de leer libros en euskera. A través de los libros, no cejó en su empeño, “siempre con el diccionario en un atril”.

Fue de nuevo a varios euskaltegis, incluso hizo todos los niveles de un programa para aprenderlo en el ordenador de casa, “le puse nombre al profesor virtual, Xinfo, y le saludaba de la misma manera que a los profesores reales”, señala.

El empeño fue tal que tuvo un sueño en el que se dio cuenta de que era euskaldun; soñó con su abuelo, cuenta, “estaba yo solo, sentado en un vagón cuando de pronto sentí un fuerte choque en la parte delantera del vagón y el ruido que se produce al unir dos vagones entre sí. Decidí entrar en el interior del vagón colocado delante del mío. En el mismo, vi a mis abuelos maternos. Mi abuelo se levantó y estuvimos los dos un rato largo hablando”. Recuerda que en el sueño habló en euskera con total soltura y que el sueño fue tan real que sintió que ya era euskaldun.

EL LIBRO El sueño, también, ha sido el detonante del trabajo de investigación que ha derivado en el libro que acaba de publicar. Decidió intentar, ayudado del euskera, ir a los vagones que están delante de los nuestros.

Ahí empezó todo. El trabajo de investigación sobre el génesis del euskera lo ha basado en una metodología que se utiliza en la arqueología. El punto de partida ha sido el euskera de hoy, más concretamente las frases que se utilizan hoy en día. “Utilizamos frases modernas y antiguas mezcladas entre sí sin darnos cuenta, y pensé que debería compararlas e ir eliminando de manera ordenada las modernas para ir dejando al descubierto las antiguas”. Tomando la lengua como si fuera un yacimiento arqueológico, ha ido desgranando la lengua capa por capa. Un trabajo interesante.